Kırık Link Bildir! #228098 18-06-2007 12:19 GMT-1 saat
Baklava
"baklavah" olarak geçmiştir
Boş
"Bosh" olarak geçmiştir
Briç (iskambil oyunu)
"Bridge" bir hipoteze göre bir üç ("one three")
Kazak
"Cossack" ( kazak erkek olarak kullanımı)
Dolma
aynı kalmıştır.
Döner
"Doner" olarak geçmiştir
Efendi
Effendi
Ordu
"Horde" olarak geçmiştir aslında horde kelimesi kalabalık anlamına gelmektedir
Yeniçeri
Janissary
Kebap
Kebab
Han
Khan
Köşk
"Kiosk" olarak geçtiği söylense de kelime aslında almanca'da büfe anlamına ;gelmektedir
Kısmet
Kismet
Kımız
Lackey, Koumiss
Paşa
Pasha
Şiş
Shish
Sultan
Tavla
Lale
Tulip olarak tülbent kelimesinden geçtiği söylenmektedir
Turkuaz
Turquoise
Yurt
Yoğurt
Yoghurt
Bulgur
Bulghur
Pazar
Bazaar olarak geçmiştir.
Yusuf
Josef
Türkçe
Turkish
İngilizce
English